Teaching plan for the course unit



Catalā English Close imatge de maquetació




On 3 April 2020 and in agreement with the President of the Government of Catalonia, the Catalan Minister of Business and Knowledge and the rectors of the other Catalan universities, the Rector of the Universitat de Barcelona decided to suspend all second-semester face-to-face teaching activities until the end of the academic year. For this reason, our university's teaching staff may need to make certain changes to the course plans of the subjects they teach, so that they can teach subjects online. When and where such changes are made, they will be explained in a new appendix attached to the end of the original course plan.

General information


Course unit name: Intercultural Communication Techniques

Course unit code: 364549

Academic year: 2019-2020

Coordinator: Nuria Verges Bosch

Department: Department of Sociology

Credits: 6

Single program: S



Prior considerations


Our world is becoming more globalised and interconnected, and intercultural communication is therefore an increasingly exciting field of study.

This course deals fundamentally with intercultural communication and its relation to culture and society, aiming to understand the social and political contexts in which communication takes place.

Students learn about and discuss the major social changes and topics in contemporary sociology related to intercultural communication, explore the concepts of culture and cultural diversity and how they are managed, address the main challenges for interculturality and major contemporary issues in intercultural communication, and acquire techniques for effective intercultural communication. Finally, students acquire and learn to apply the methods of social science research to analyse and understand intercultural communication.



Estimated learning time

Total number of hours 150


Face-to-face and/or online activities



-  Lecture with practical component





-  Problem-solving class





-  IT-based class




Supervised project


Independent learning




Competences to be gained during study



CG6 - Creative and entrepreneurial skills (capacity to conceive, design and manage projects).


CG5 - Ability to work in a team (capacity to collaborate with others and contribute to a common project, capacity to work in cross-disciplinary and multicultural teams).


CG8 - Capacity to communicate in English and/or other foreign languages orally and in writing, comprehension skills, and mastery of specialized language.


CG3 - Capacity for learning and responsibility (capacity for analysis, synthesis, to adopt global perspectove and to apply knowledge in practice).


CE11 - Understanding of the culture and business practices of different countries, as the basis for adapting to an interacting effectively with other geopolitical contexts.

Learning objectives


Referring to knowledge

— Understand the major social transformations related to intercultural communication.
— Become familiar with the various definitions of culture, cultural diversity and intercultural competence.
— Learn the key concepts and issues of intercultural communication.
— Analyse, interpret and explain situations and practices of intercultural communication.
— Develop skills for effective intercultural communication.



Referring to abilities, skills

— Develop a commitment to ethical practice (self-critical capacity / ability to display attitudes consistent with ethical and deontological principles).
— Be able to work together (ability to collaborate with others and contribute to a common project / ability to work as part of interdisciplinary teams and multicultural teams).
— Acquire communication skills (capacity to understand and express ideas orally and in writing in a third language, English / ability to research, use and integrate information).
— Develop the necessary learning skills to undertake further research with a high degree of autonomy.
— Be able to communicate information, ideas, problems and solutions to specialist and non-specialist audiences.
— Improve the ability to learn and take responsibility for the learning process (capacity for analysis and synthesis, capacity to adopt a global perspective and ability to apply knowledge in practice).
— Develop entrepreneurial and creative skills (ability to devise, design and manage projects).
— Know and understand the business cultures of different countries.
— Acquire fluency in spoken and written English and a second language for business purposes.



Teaching blocks


1. Current social transformations

1.1. Processes and dimensions of globalisation and postmodern societies

1.2. Migrations and international mobility

1.3. Society and information and communication technologies

2. Culture, cultures, business and management of diversity

2.1. Culture and cultures: concepts and main topics

2.2. Identity and management of diversity

2.3. Intercultural communication and business

3. Intercultural communication: techniques and challenges

3.1. Techniques and challenges for an effective intercultural communication

3.2. Verbal and non-verbal communication

3.3. Gender and intercultural communication

4. Social research for intercultural communication

4.1. The basics of a research project

4.2. Gathering information using on-line tools

4.3. Basic research methodologies and digital research

4.4. Designing and giving presentations



Teaching methods and general organization


a) Lectures on the basic concepts of the subject. These sessions introduce students to the basic concepts and processes for each of the teaching blocks.

b) Student participation in class, including exercises and discussion of set texts or multimedia materials. This work is intended to motivate students and to encourage dialogue within the group and the development of communication skills.

c) Out-of-class activities. This work consists of more practical activities as well as in-depth examination of specific topics.

d) Research project. This aims at promoting team work among students and focuses on strengthening their ability to create projects and to apply the methods and techniques of sociological analysis in relation to intercultural communication.

The teaching hours are distributed as follows:

— Each week, students attend two 2-hour class sessions. These are used to present the basic course content and to discuss the main issues of the subject, to ensure that students meet the desired learning objectives. These sessions may be combined with practical activities such as exercises or group discussions, research project work, seminars with professionals, IT work, directed learning activities, student presentations, etc.

— For some sessions the group will split in two subgroups. Those subgroups alternate attendance to class.



Official assessment of learning outcomes


Continuous assessment

Students are assessed on a continuous basis during the course, through the following activities:

a) Participation in class discussions and activities (15%).

b) Research project on a specific intercultural communication topic (35%).

c) Exercises completed at home or in class (2-4 exercises) (15%).

d) Final examination (35%).

Requests to change to the single assessment option must be submitted by 15 March.


Examination-based assessment

Students who are unable to meet the requirements for continuous assessment may request single assessment, in which case they sit a final examination worth 100% of the final grade. The examination consists of 4 qualitative questions on case studies, problems and material covered during the course (lecture material as well as specific articles, videos and case studies): two long-answer questions (60%) and two short-answer questions (40%).

Requests to change to the single assessment option must be submitted by 15 March.

Repeat assessment

Students sit a final examination. The examination consists of 4 qualitative questions on case studies, problems and material covered during the course (lecture material as well as specific articles and case studies): two long-answer questions (60%) and two short-answer questions (40%).



Reading and study resources

Consulteu la disponibilitat a CERCABIB


BAUMAN, Zygmunt. La Globalización : consecuencias humanas. 2a ed. México, D.F. : Fondo de Cultura Económica, 2011

Catāleg UB  Enllaç

BELL, Daniel. The Coming of post-industrial society : a venture in social forecasting. New York : Basic Books, 1999

Catāleg UB  Enllaç

DEARDORFF, Darla.K. (ed). The Sage handbook of intercultural competence. Thousand Oaks, Calif. : Sage Publications, 2009

Catāleg UB  Enllaç

GUDYKUNST, William.B. (ed). Cross-cultural and intercultural communication. Thousand Oaks, Calif. : Sage, 2003

Catāleg UB  Enllaç

HALL, Edward Twitchell. The Hidden dimension. Garden City (N.Y.) : Anchor Books, 1969

Catāleg UB  Enllaç

KYMLICKA, Will. Multicultural citizenship : a liberal theory of minority rights. Oxford : Clarendon, 2013

Catāleg UB  Enllaç
Ediciķ en castellā (1999)  Enllaç

SAMOVAR, Larry .A., PORTER, Richard E., McDANIEL, Edwin R. (eds). Intercultural communication : a reader. 13th ed. Boston, Mass. : Wadsworth Cengage Learning, 2012

Catāleg UB  Enllaç


ROOT, Elizabeth, NGAMPORNCHAI, Anchalee. I Came Back as a New Human Being” Student Descriptions of Intercultural Competence Acquired Through Education Abroad Experiences. Journal of Studies in International Education [en línea] 2013,vol.17, núm.5, p. 513-532.

Catāleg UB (disponible fins 2012)  Enllaç
Catāleg Colˇlectiu Universitats Catalanes   Enllaç

Vergés Bosch, N., & González Ramos, A. M.(2013). Beyond the work-life balance: family and international mobility of the highly skilled. Sociology and Technoscience, 3(3), 55-76.

Lu, J. G., Hafenbrack, A. C., Eastwick, P. W., Wang, D. J., Maddux, W. W., & Galinsky, A. D. (2017). “Going out” of the box: Close intercultural friendships and romantic relationships spark creativity, workplace innovation, and entrepreneurship. Journal of Applied Psychology, 102(7), 1091-1108. http://dx.doi.org.sire.ub.edu/10.1037/apl0000212

Catāleg UB  Enllaç

GONZÁLEZ RAMOS, Ana M., VERGÉS BOSCH, Núria. International mobility of women in science and technology careers: shaping plans for personal and professional purposes. Gender, Place & Culture: A Journal of Feminist Geography [en línea] 2013, vol. 20, núm. 5, p.613-629 [consulta: 21 de juny de 2017]

Dipōsit Digital UB  Enllaç

PRABHUDESAI, R. S., PRASAD, C. V., ANG, B.C. Exploring Emerging Latin America: Implications for German Companies Using Spain as a Springboard Country. Global Business Review. 2017, vol.18, núm.4, p.993-1009.

Catāleg UB  Enllaç

BARTELL, Marvin. Internationalization of universities: A university culture-based framework. Higher Education [en línea]. 2003,vol. 45,  núm.1, p.43-70

Accés restringit als usuaris de la URV  Enllaç

GALÁN FAJARDO, Elena. La Representación de los inmigrantes en la ficción televisiva en España. Propuesta para un análisis de contenido. "El Comisario" y "Hospital Central". Revista Latina de Comunicació Social [en línia] 2006, núm. 61 [Consulta 8 de juny de 2017] ISSN 1138-5820 Disponible a:  Enllaç

KOESTER, Jolene;  LUSTIG, Myron W. Intercultural communication competence: Theory, measurement, and application. International Journal of Intercultural Relations [en línea]. 2015, núm. 48, p. 20-21 [consulta: 8 de juny de 2017]. 

Catāleg UB  Enllaç

Jameson, D. A. (2007). Reconceptualizing cultural identity and its role in intercultural business communication. The Journal of Business Communication (1973), 44(3), 199-235.

Catāleg UB  Enllaç

Dinkevych, E., Wilken, R., Aykac, T., Jacob, F., & Prime, N. (2017). Can outnumbered negotiators succeed? The case of intercultural business negotiations. International Business Review, 26(3), 592-603.

Catāleg UB  Enllaç

Web page

The Hofstede Centre. Disponible a: https://geert-hofstede.com/





Davant el cessament de la docència presencial de les assignatures del segon semestre del curs 2019-2020 per la COVID-19, i davant de la necessitat d’adaptació de la metodologia i els sistemes d’avaluació al nou escenari, la present addenda modifica els apartats següents del pla docent inicial.

Metodologia i activitats formatives alternatives

Aquesta assignatura es treballa de forma que hi ha una primera part més teoricopràctica sobre la comunicació intercultural i una segona part dedicada a l’elaboració d’un treball de recerca. Es treballa a classe i mitjançant el Campus Virtual de la Universitat de Barcelona. Per adaptar-nos al nou escenari hem tingut en compte les recomanacions, per part de la UB, d’ús d’eines virtuals i hem donat preferència al Campus Virtual. També hem intentat no sobrecarregar l’alumnat, ja que no sabem exactament qui pot estar malalt o cuidant malalts. Finalment, hem buscat vigilar de no generar desigualtats addicionals; per exemple, no sabem exactament ara el grau d’accés i ús de determinades TIC per part de l’alumnat.

Les 3 primeres parts ja es van acabar pràcticament quan encara es feia docència presencial, i també incloïen exercicis a classe i a casa. Tots els documents de PowerPoint, que contenien també audiovisuals i els enunciats dels exercicis, així com lectures addicionals per a cada bloc, ja estaven penjats en el Campus Virtual. La primera vegada que no hi va haver classe presencial fou el dimarts 17 de març. Quan l’esclat de la COVID-19, quedava per una banda l’aprofundiment, per part dels estudiants, dels continguts ja plantejats en aquestes 3 parts (learning by doing) i l’elaboració del treball de recerca, que és el que estan treballant ara mateix en línia. Les presentacions “Culture Talks” que l’alumnat havia de fer a classe i avaluar amb rúbriques s’ha fet en línia a través d’entrega “tasca” de presentacions amb so (23 Culture Talks en grup) i avaluació a partir de rúbriques proporcionades pel professorat, que s’han entregat com a tasca (4 tasques). Només s’ha cancel.lat una activitat grupal en vídeo perquè era impossible de fer amb la situació de distanciament social (implicava pràctica de greetings interculturals, trobades físiques en grup i un alt component i accés tecnològic que no podíem assegurar per a tot l’alumnat). De totes maneres ja teníem prou exercicis fets a casa i a classe per avaluar l’alumnat en aquest sentit. També s’ha penjat en el Campus Virtual una activitat second chance (preguntes a partir d’un audiovisual i una lectura) per recuperar la nota d’algun exercici no lliurat amb l’entrega d’una tasca.

Per tant, s’ha donat cobertura a tot el temari i l’alumnat ha fet prou exercicis (presencialment i en línia) per avaluar-lo segons el que ja constava en el pla docent a les 3 primeres parts de l’assignatura (Transformacions socials actuals; Cultura, cultures, empresa i gestió de la diversitat; Comunicació intercultural: tècniques i reptes): el 15 % de participació en discussions i activitats de classe; el 15 % de 2-4 exercicis a classe o a casa; i el 35 %,que serà l’examen final. Tant l’examen final de l’avaluació continuada com de l’avaluació única es faran el 4 de juny (preferiblement de manera presencial, però es poden fer en línia com a entrega de tasca).

Pel que fa a la part d’elaboració del treball de recerca, que representa el 35 % restant de l’avaluació continuada, és pròpiament la que s’està treballant ara; es van treballar presencialment els fonaments dels projectes de recerca i metodologies a classe. Enguany, per facilitar l’aprenentatge de l’alumnat s’havia plantejat la partició del grup classe en dos subgrups i ocupava més espai temporal del programa la realització del treball de recerca de forma continuada i tutoritzada.

Ara estem treballant en línia per petits grups, hi ha 15 grups d’uns 6-8 estudiants; hem demanat de treballar una recerca conjuntament tot el grup classe perquè hi pugui haver connexió entre ells, el grup no es dispersi i puguin intercanviar-se informació.

Treballem la recerca connectant realitat social amb les tècniques de comunicació intercultural. Com entendre la pandèmia del coronavirus des dels missatges i les diferents esferes culturals. Els estudiants s’hi han engrescat molt.

Hem posat dates per debatre i per a les entregues de les diferents parts i esborranys del treball.
  • 3 dates d’entrega (sempre amb flexibilitat d’entrega de 4 dies).
  • 3 dates de tutoria mínima per grup (si algú en necessita més, tot depèn de necessitats i disposició).

Fem tutories virtuals i van realitzant un treball autònom i col·laboratiu en grup.

La bibliografia es va donant grup per grup, segons les necessitats.

Per tant, podem assumir els objectius marcats per l’assignatura i no ens caldrà modificar el pla docent inicial. L’únic aspecte que no podrem avaluar com volíem inicialment és la pràctica de la comunicació no verbal presencialment però per mitigar això, hem demanat que presentin un pòster i hi hem afegit el llenguatge visual que acompanya l’escrit per comunicar de forma integrada en escenaris interculturals.


Avaluació acreditativa dels aprenentatges


Quant als terminis de renúncia a l’avaluació continuada, recordeu que els vicerectorats de Docència i d’Ordenació Acadèmica i Qualitat van acordar que l’estudiant tingui l’opció de sol·licitar l’avaluació única fins que finalitzi el període de docència. Cal que ho feu constar.
  • 15 %: participació en discussions i activitats de classe i en línia.
  • 15 %: 2 exercicis a classe o a casa.
  • 35 %: examen final.

Tant l’examen final de l’avaluació continuada com de l’avaluació única es faran el 4 de juny (preferiblement de manera presencial, però es poden fer en línia com a entrega de tasca). L’alumnat podrà sol·licitar l’avaluació única fins a finalitzar el període de docència.

L’entrega del treball de recerca es fa en tres lliuraments. I la nota final es correspon al 35 % del total de l’assignatura.



En el cas que la no presencialitat s’estengui més enllà dels períodes de finalització de l’avaluació continuada, d’avaluació única i reavaluació establerts segons el calendari acadèmic aprovat per la Facultat d’Economia i Empresa (juny i juliol de 2020), les proves d’avaluació única s’han d’adaptar també a la modalitat en línia.

L’examen final que proposem coincideix amb la data de l’avaluació única el 4 de juny. En el cas que no pugui ser presencial el faríem en línia, amb la mateixa idea d’examen qualitatiu, però com a entrega de tasca. Seria a l’hora establerta oficialment, però possiblement amb reducció de temps i espai (per evitar còpies).



En el cas que la no presencialitat s’estengui més enllà dels períodes de finalització de l’avaluació continuada, d’avaluació única i reavaluació establerts segons el calendari acadèmic aprovat per la Facultat d’Economia i Empresa (juny i juliol de 2020), les proves de reavaluació s’han d’adaptar també a la modalitat en línia.

Mantenim l’examen de reavaluació l’1 de juliol. En el cas que no pugui ser presencial el farem en línia, amb la mateixa idea d’examen qualitatiu, però com a entrega de tasca. Seria a l’hora establerta oficialment, però possiblement amb reducció de temps i espai (per evitar còpies).


Fonts d’informació bàsica

Ja hem comentat que estem treballant amb petits grups, fent tutories virtuals i que en aquests espais de debat anem fent les recomanacions necessàries.



No creiem que s’hagi de fer cap modificació en el pla docent inicial i oficial (només hi ha hagut canvis en el nostre programa docent que ja sempre es planteja organitzat per sessions a l’inici i com un programa dinàmic que s’adapta a l’evolució del grup i a les circumstàncies contextuals).


Barcelona, 17 d’abril de 2020